[ Listen to this track ] [ Add this track to my blog ]
- Title: Haru, Sakura no Koro
- Album: Zekkeishoku
- Year: 2006
Lyrics:
kizukeba itsumo soba ni atte touzen to omouyou ni natte
onaji dane mitekita fuukei wa kurikaesu atatakana kisetsu mo sakura no hana mo
ano koro to nani mo kawarazuni kigitachi wa onaji kao de warau
kawatta no wa kimi no koto dake nukumori wo nokoshite
awai yureta kontorasuto kimi wo sagashite
natsu ga yatte kite kimi ga inaku naru mae ni
dakishimete ima omokage mo zenbu
hanashitara subete wa uso ni naru yo
kuchizuketa sono shunkan ni wa mou
yume no naka de dakishimeta yasashii nukumori wa kono te ni
nikki wa, tsuzuki ga nai yo 'iji waru dane.' hitori de
koushite usureteyuku yo ienakatta kotoba wa
onaji kisetsu omoidaseba kimi wa yurusu kai?
natsu ga yatte kite kimi wa mata inaku natta
kimi ga ita sonzaishoumei dane
atatakana mune no naka no kimochi wa
kuchizuketa sono shunkan ni wa mou
yume no naka de dakishimeta yasashii nukumori wa kono te ni
traduction~
Printemps, Le temps des cerisiers.
Je suis venu pour remarquer, cela ressemble toujours au séjour à tes côté qui est devenu naturel
Le paysage que nous avons vu lorsque nous sommes revenu est le même
Même les saisons se répétent, même les fleurs de cerisier
Sans changement, les arbres sourient avec le même visage à ce temps
La seule chose qui a changé est toi, partant derrière la chaleur
Dans le contraste pâlement secoué, je t'es cherché
L'été vient, avant que tu ne cesse d'être autour
J'embrasse toutes les images maintenant
Si je me sépare d'eux, tout deviens un mensonge
Nous nous étions déjà embrassés à ce moment
Dans le rêve, nous nous sommes embrassé; la chaleur douce est dans cette main
il n'y a pas de continuation dans mon journal intime. " je me sent mal" Par moi même
dans ce chemin, les mots que je ne pouvais pas dire Vont disparaître
La même saison, me permettras tu de me souvenir ?
L'été vient, avant que tu ne cesse d'être autour
Tu étais ici, la preuve de ton existence
Le sentiment dans ma poitrine est brulant
Nous nous étions déjà embrassés à ce moment
Dans le rêve, nous nous sommes embrassé; la chaleur douce est dans cette main


